-
1 наверняка
-
2 наверняка
-
3 auf Nummer Sicher gehen
предл.разг. бить наверняка, действовать навернякаУниверсальный немецко-русский словарь > auf Nummer Sicher gehen
-
4 auf Nummer sicher gehen
предл.разг. бить наверняка, действовать навернякаУниверсальный немецко-русский словарь > auf Nummer sicher gehen
-
5 gehen
1. * vi (s)1) идти; ходитьin die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьникомes geht die Rede, daß... — говорят, что...wie geht der Vers ( das Lied)? — разг. как (дальше) говорится в стихе ( в песне)?in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траурer geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ( дружит) с ней уже три годаmit der Zeit gehen — идти в ногу со временемer hieß ( ließ) das mit sich (D) gehen — разг. он украл ( увёл) этоnach Süden gehen — идти в южном направлении ( на юг) (см. тж. gehen 2))über die Bühne ( über die Bretter) gehen — идти ( быть поставленным) на сцене ( о пьесе)2) уходить; уезжать; отправлятьсяich muß gehen — мне нужно ( пора) идти ( уходить)aufs Land gehen — (у) ехать за городnach dem Süden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1))er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умерgeh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту!geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём!3) уходить с работы, увольнятьсяam 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентябряer wurde gegangen — разг. его уволили ( "ушли") с работыdie Tür geht auf den Hof — дверь ведёт ( выходит) во двор5) пойти, поступить (куда-л.)auf die Universität gehen — поступить в университетin die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л.unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военнымzur Armee gehen — вступить ( уйти) в армиюj-n gehen lassen — отпускать кого-л.6) действовать, работатьdie Mühle geht — мельница работаетdie Glocke ( die Klingel) geht — звонок звонитder Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ( не поднялось)die Tür geht — дверь открываетсяgut vonstatten gehen — протекать успешно, удаватьсяdas Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концуeine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом8) ком. идти, находить сбытdie Ware geht gut ( ausgezeichnet) — товар идёт хорошо ( отлично), это ходкий товарdas Geschäft geht gut — дело ( предприятие) процветает ( идёт хорошо)das Geschäft geht schlecht( geht nicht) — дело ( предприятие) находится в упадке9) ( an A) приступать (к чему-л.)an die Arbeit ( ans Werk) gehen — приняться за работу10)aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окнаer geht ins dreißigste Jahr — ему пошёл третий десятокdas geht über meine Kräfte — это свыше моих силin sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние11) приходиться; вмещатьсяzehn Stück gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штукin diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров12) горн. обваливаться, обрушиваться ( о кровле)2. * vimp1)es geht auf Mittag — время приближается к полуднюwie geht's, wie steht's? — как живёте-можете?es geht nicht — это не выйдет, это невозможноes mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!es geht nichts darüber — нет ничего лучше2)es geht um (A)... — речь идёт о...es geht nicht um mich — речь( дело) идёт не обо мнеes geht ums Leben — это вопрос жизни -
6 sichergeh{(}e{)}n
* отд. vi (s)действовать наверняка; ком. не рисковать -
7 sichergeh{(e)}n
* отд. vi (s)действовать наверняка; ком. не рисковать -
8 sicher gehen
прил. -
9 sichergeh
гл.бизн. действовать наверняка, не рисковать -
10 sichergehe
гл.бизн. действовать наверняка, не рисковать -
11 sichergehen
гл. -
12 Nummer
l. шутл. человек, тип (употр. с определениями). Du bist aber eine unmögliche Nummer.Eine komische Nummer ist dieser Hurry!Willi ist eine tolle Nummer. Er kann eine ganze Tafelrunde ständig zum Lachen bringen.Er galt als eine große Nummer im Verkauf, wurde alle Ladenhüter schnell los.Du bist mir ja eine "schöne" Nummer! Lädst mich zum Essen in ein feudales Restaurant ein, und dann hast du nicht genug, das Essen zu bezahlen.2. произведение лёгкой музыки. Auf diesem Band-sind nur zwei gute Nummern.Dieser Sender bringt tolle Nummern.3.: er ist eine Nummer für sich он особый человек, он не такой как все. Mein Opa war eine Nummer für sich, er behielt alle möglichen Zahlen im Gedächtnis und vergaß nie etwas.Mit Tante Paula kommen die wenigsten aus. Sie ist eine Nummer für sich. Fräulein Nummer шутл. конфераньсе (в цирке, варьете и т.п.). Nummer eins главное, основноеномер один. Dieses Ereignis war Thema Nummer eins.Er ist seit Jahren Fußballer Nummer eins. Nummer Sicher шутл. тюрьма, кутузка. Wenn er mit seiner Stehlerei nicht bald aufhören wird, landet er noch auf Nummer Sicher.Seitdem unser Nachbar in Nummer Sicher ist, gibt es in unserer Umgebung keine Einbrüche mehr, auf Nummer Sicher gehen действовать наверняка, не рисковать. Können Sie mir einen Tip geben, wie ich mein Geld am besten anlege? Ich möchte dabei möglichst auf Nummer Sicher gehen, eine große [dicke, gute, keine] Nummer bei jmdm. haben быть у кого-л. на хорошем [плохом] счету. Du hast eine dicke Nummer bei deiner Freundin. Ich hoffe, daß du sie nicht enttäuschst.Du hast einfach keine gute Nummer bei deinem Lehrer, so ist's, nur eine Nummer sein быть маленьким человеком, ничего собой не представлять. Der Mensch war damals vor Kriegsende nur eine Nummer, sonst nichts, jmd. ist eine große Nummer кто-л. силён. Ingrid ist im Sport eine große Nummer. Bei jedem Wertkampf gehört sie zu den Siegern, eine Nummer abziehenа) откалывать номерарассказывать анекдоты, хохмы. Der zieht sich aber eine Nummer ab! Seine Witze sind wirklich geistreich.Der hat heute seinen großen Tag und zieht eine Nummer nach der anderen ab. Der weiß die Leute zu unterhalten,б) развлекаться с женщинами. Jedes Wochenende zieht er eine neue Nummer ab und gibt damit mächtitg an. Alle seine Frauen sollen von ihm ganz begeistert sein, eine Nummer machen [schieben] вульг.син. koitie-ren. das ist genau meine Nummer это то, что мне нужноэто мне подходит. Gestern hat man mir die Reiseleitung für nächsten Sommer nach Griechenland angeboten. Das ist genau meine Nummer, diese Nummer fällt aus этот номер не пройдётоб этом не может быть и речиэто мне не подходит. Ich soll ausgerechnet im Juli unsere Firma in Kairo vertreten. Diese Nummer fällt auslieber lasse ich mich krank schreiben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nummer
-
13 Nummer
f <-, -n>1) номер (дома, телефона и т. п.)Númmer zwei — номер два, второй номер
láúfende Númmer — текущий [порядковый] номер
Únter wélcher Númmer ist er zu erréíchen? — Какой у него номер телефона? / По какому номеру можно ему звонить?
Der Réísende wohnt auf Númmer síében [hat (Zímmer) Númmer síében]. — Приезжий занимает седьмой номер [живёт в седьмом номере].
2) (сокр Nr.) номер, выпуск (журнала, газеты)3) размер (одежды, обуви)4) диал см Zensur5) номер (в цирке, кабаре и т. д.)6) разг человекSie ist éíne tólle Númmer. — Она – молодец.
7) фам половой актNúmmer eins sein — быть первым [лучшим] (в чём-л)
bei j-m éíne gúte [gróße, dícke] Númmer háben разг — быть у кого-л на хорошем счету
Númmer null разг — туалет
auf Númmer Sícher géhen* (s) разг — действовать наверняка
auf Númmer Sícher sein [sítzen]* разг — сидеть в тюрьме
-
14 sichergehen* отд
vi (s) действовать наверняка -
15 wandeln
высок1. vt1) менять, изменять; превращать2) юр изменять [расторгать] договор купли-продажи2.vi (s) ходить, бродить; гулять, прогуливаться; шествовать; прохаживатьсяauf und ab wándeln — бродить туда-сюда
Sie wándelten im Park. — Они прогуливались по парку.
3.sich ẃándeln изменятьсяSéíne Ánsichten háben sich im Láúfe der Zeit gewándelt. — Его взгляды со временем изменились.
auf dünnem Eis wándeln высок — ходить по тонкому льду, рисковать
auf áúsgetretenen [üblichen] Pfáden wándeln высок — идти проторенной тропой, действовать наверняка
См. также в других словарях:
НАВЕРНЯКА — НАВЕРНЯКА, нареч. (разг.). Несомненно, обязательно. «Болтайте поменьше, работайте побольше и дело у вас выйдет наверняка.» Сталин. || С безошибочным расчетом, безо всякого риска. Действовать наверняка, бить наверняка (см. бить). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
наверняка — 1. нареч.; разг. 1) Несомненно, верно, точно. Нельзя наверняка/ сказать, что опыт удался. Никто не знал наверняка/ дату рождения художника. Приду наверняка/. 2) С верным расчётом, безошибочно. Действовать наверняка/. Всё рассчитать наверняка/ … Словарь многих выражений
НАВЕРНЯКА — (разг.). 1. нареч. Несомненно, обязательно. Приду н. 2. нареч. С верным расчётом, безошибочно. Действовать н. 3. вводн. Конечно, несомненно, разумеется. Он, н., опять опоздает. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наверняка — I. нареч. Разг. 1. Несомненно, верно, точно. Нельзя н. сказать, что опыт удался. Никто не знал н. дату рождения художника. Приду н. 2. С верным расчётом, безошибочно. Действовать н. Всё рассчитать н. II. вводн. сл. Конечно, несомненно, разумеется … Энциклопедический словарь
бить наверняка — Действовать безошибочно, с уверенностью в успехе … Словарь многих выражений
бить наверняка — (иноск.) действовать безошибочно, с уверенностью на успех (намек на стрельбу наверняка наверно попадающую в цель) Ср. Приказчик как будто не сомневался уже в успехе и бил наверняка. Григорович. В ожидании парома. Ср. Он в эфемерные предприятия… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бить наверняка — Разг. Экспрес. Действовать безошибочно, с уверенностью в успехе. Но Балабанов так просто сдаваться не собирался. Он решил бить наверняка. В день рождения торжественно подарил сыну гантели. Однако у Кальки они почему то энтузиазма не вызвали (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
KST (индикатор) — KST («Знать наверняка» от англ. Know Sure Thing, также осциллятор KST) комбинированный технический индикатор сглаженных и взвешенных темпов изменения цены инструмента на четырёх различных интервалах[1][2][3]. Содержание … Википедия
СКОЛИИ — (Scoliidae). Если бы зоологи посчитали силу за важный признак, то сколии заняли бы первое место в ряду перепончатокрылых насекомых. Самые крупные из наших носителей жала древесная пчела ксилокопа, шершень, шмель выглядят жалкими… … Жизнь насекомых
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных
Оборона Мадрида — Гражданская война в Испании … Википедия